terça-feira, 20 de setembro de 2011

visão sete





















visão sete


disse: dado acaso
um passo
a outro
caminhando sobre
um jardim de espinhos

eterno retorno
a uma chaga antiga
sinal perdido
entre pétalas sonhadas

disse: ressonância & dor
agonia consumada


domingo, 4 de setembro de 2011

Boris Pasternak (caderno russo V)























DEFINIÇÃO de POESIA


Um risco maduro de assobio.
O trincar do gelo comprimido.
A noite, a folha sob o granizo.
Rouxinóis num dueto-desafio.

Um doce ervilhal abandonado.
A dor do universo numa fava.
Fígaro: das estantes e flautas -
Geada no canteiro, tombado.

Tudo o que para a noite releva
Nas funduras da casa de banho,
Trazer para o jardim uma estrela
Nas palmas úmidas, tiritando.

Mormaço: como pranchas na água,
Mais raso. Céu de bétulas, turvo.
Se dirá que as estrelas gargalham,
E no entanto o universo está surdo.


(Boris Pasternak - 1917 - tradução de Haroldo de Campos)

Total de visualizações de página